"ОСТАЛАСЬ ПАРА ШТРИХОВ" - МУХАМЕДИУЛЫ О НОВОМ КАЗАХСКОМ АЛФАВИТЕ
Последний вариант нового казахского алфавита уже не предполагает кардинальных изменений. Об этом рассказал министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедиулы в интервью корреспонденту Tengrinews.kz.
"Мы следим за мнением общественности. Есть определенные пожелания от ученых и жителей, но больших изменений не предполагается. Вопросы касаются пары штрихов для уточнения, все решится на окончательном заседании комиссии", - сообщил министр.
В частности, Мухамедиулы рассказал о замечаниях касательно буквы "w", отметив, что ее наличие в прежнем варианте алфавита смущало 90 процентов комментаторов, а также различия букв "s" и "c".
"Сейчас стоит вопрос обозначения казахской буквы "c" двумя буквами - "s" и "c". К примеру, Astana City, City Market, Center - много где применяется. Сейчас мы оставили только одно значение. Мое мнение, нужны обе буквы", - отметил министр. Также министр прокомментировал возможный возврат русских букв в казахский алфавит. "Буква "ю" встречается буквально в трех-четырех словах, поэтому вводить букву нецелесообразно. Есть слово "аю" - мы писали как "айу". Есть слово "цирк", на английском будет circus. Вопрос еще стоит, если мы будем потихоньку применять английский язык, изменение звучания букв будет создавать неудобства. Возможно, тогда уже будем переходить на международное название "цирка". Буква "щ" - в казахском алфавите нет этой буквы. Наши слова "ащы", "тұщы" можно писать как "тұсшы". Чем больше букв, тем более усложняется язык. Если будем добавлять, обратно придем к 42 буквам", - пояснил Мухамедиулы.
Министр уточнил, что Глава государства был в курсе проекта на всех стадиях разработки, так что новый вариант не стал для него неожиданностью. Напомним, на сайте Акорды появился проект казахского алфавита, в котором представлено 32 буквы. В использовании восьми казахских звуков предложено использовать апостроф - небуквенный знак в виде надстрочной запятой, а буквы "и","й" обозначать латинской "i" c апострофом.