В МИРОВОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ МЕЙНСТРИМ
«…Необходимо начать работу для поэтапного перехода казахского языка на латиницу. (..) И мы готовились к этому с осторожностью все годы Независимости».
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев.
Переход казахского алфавита на латинскую графику – ключевой вопрос модернизации общественного сознания в рамках реализации программной статьи Главы государства «Рухани жаңғыру».
Переход на латинскую графическую основу – это начало процесса модернизации самого казахского языка, который, можно сказать, со времени обретения государственного статуса и по сей день не имел необходимых условий для своего развития. Отсутствие их, в первую очередь, объяснялось тем, что научно-технический прогресс и многочисленные цивилизационные изменения, происходящие в казахстанском обществе, обслуживались в основном русским языком, тогда как государственный казахский язык здесь играл вторичную роль, находился «в пассивном запасе».
Почему в пассивном? Ответ очевиден. Достаточно сказать, что все официальные доклады и выступления чиновников, вся статистика, отчеты, огромный массив учебной литературы, различные пособия и инструкции – все это готовилось главным образом на русском языке, и лишь затем переводилось на казахский. Такая ситуация наблюдалась повсеместно, и к ней привыкли все. Это, наверное, во многом действительно удобно, так как позволяет быстро формировать документы на двух языках. Однако такое положение дел не могло не оказать негативного воздействия на развитие казахского языка. Также это отрицательно влияло на привлечение значительной части носителей государственного языка в процесс развития казахстанского общества в целом.
Русский язык в Казахстане был и остается языком межнационального общения. Он сохраняет свою роль, поскольку необходим всем казахстанцам, и поэтому с ним никаких вопросов сегодня нет. Проблема заключается в развитии казахского языка. Обществу остро необходима реформа казахского языка, которая позволила бы изменить его устоявшийся статус. И центральную роль здесь должно сыграть именно введение латинской графики.
На новой, международной графической основе язык получит больше возможностей для саморазвития и обогащения. Также латиница сведет на нет факторы, которые в течение многих лет приводили к бесконтрольному и безграмотному смешению казахской речи с русскими словами, что сильно искажало литературную казахскую речь и зачастую формировало некую языковую «кашу».
Казахи одними из последних из тюркских народов осуществляют переход на латиницу. Однако это позволяет сделать алфавит, который бы учитывал традиции и истоки общества и в то же время – современные реалии. Мы имеем дело с очень интересным общенациональным проектом, который будет иметь не только общественно-гуманитарное значение, но и экономический эффект. Главным его выражением становится создание интереса к казахской культуре, традициям, ценностям, языку. А они, в свою очередь, являются тем, что создает основу для спроса на ту или иную продукцию, произведенную в нашей стране. Другой элемент, который усиливает экономику, это развитие образования и науки. За прошедшие более чем четверть века в Казахстане выросло целое поколение одаренной казахскоязычной молодежи, которая легко и комфортно ощущает себя в казахско-англо-русскоязычном поле, минуя потери и трудности перевода. Сегодня среди казахстанской молодежи наблюдается своеобразный языковой бум, изучение английского с раннего возраста уже никого не удивляет.
Включение казахского языка в латинскую систему кодов повысит его востребованность в мировом интернет-пространстве, где более 60% информации – на английском языке и 80% – на языках с латинской графикой. А это означает перемещение в мировой лингвистический мейнстрим.
Фото из открытых источников.