ЗНАЧИМЫЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ФАКТОР

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев.
Духовное возрождение страны невозможно без развития государственного языка, сохранения культурных традиций, воспитания казахстанского патриотизма.
Больше всего импонирует поручение Главы государства о переводе казахского языка на латиницу. Необходимость этой меры назрела давно. Как отметил Президент, «мы готовились к этому процессу с начала обретения независимости страны». Не случайно он, углубляясь в историю, привел данные о том, что казахский язык берет начало с одного из старинных алфавитов – древнетюркской рунической письменности. Сейчас многие и не знают, что латиница уже использовалась в Казахской ССР с 1929 по 1940 год. И грядущий переход на латинскую графику естественно связан с особенностями внедрения современных технологий и коммуникаций, научных и образовательных процессов. Нашим школьникам и студентам, многие из которых уже хорошо знают английский язык, будет легче осваивать предметы, получать необходимые навыки и знания.
Казахский является одним из тюркских языков, которые в подавляющем большинстве используют латинскую графику (за исключением нескольких регионов в Афганистане и Китае, где используется «арабская вязь»). На постсоветском пространстве большинство тюркоязычных государств также уже давно пользуются латиницей – это Узбекистан, Туркменистан и Азербайджан. Казахстан в свое время выпал из этого процесса.
Внедрение в казахском языке латинской графической основы изменит глобальный статус казахского языка: с уровня одного из региональных языков постсоветского пространства он поднимется на другой, международный. Дело в том, что кириллица долгое время сдерживала изучение казахского языка в других тюркских государствах. Теперь эта проблема снимается. На латинской основе казахский, как один из основных тюркских языков, станет понятен, прост в изучении, легко читаем для сотен миллионов жителей разных стран.
В своем кириллическом варианте казахский язык в принципе не мог обрести такой глобальный статус. Кириллический шрифт, при всех его достоинствах, остается преимущественно основой алфавитов славянских народов – и то далеко не всех. Исходя из этого, тексты на кириллице доступны и понятны относительно немногим людям в мире. Как следствие, казахский язык, как и любой другой, основанный на кириллице, был недоступен и непонятен подавляющему большинству людей, живущих за рубежами бывшего Советского Союза. Кириллица, при всем ее удобстве и при всем нашем желании, все же не может быть отнесена к международным, глобальным системам письменности.
Это региональная, преимущественно славянская графика. Во времена Российской империи и Советского Союза кириллица расширила свой географический ареал, став традиционной и привычной на всем пространстве бывшего СССР. Но это был искусственный процесс. Он был обусловлен в первую очередь тем, что сначала все эти территории входили в Российскую империю, а затем в Советский Союз, где повсеместно доминировал русский язык. Поскольку местные национальные языки применялись параллельно с русским, было очень удобно использовать для них ту же графическую основу.
Новые перспективы открываются перед казахским языком и в глобальном мире. На кириллической основе, как уже отмечалось, стать узнаваемым и понятным для зарубежных носителей тюркских языков казахский никак не мог. Жители других стран, не зная кириллицы, просто не могли читать по-казахски.
Новые перспективы открываются перед казахским языком и в глобальном мире. На кириллической основе, как уже отмечалось, стать узнаваемым и понятным для зарубежных носителей тюркских языков казахский никак не мог. Жители других стран, не зная кириллицы, просто не могли читать по-казахски.
Латинизация алфавита снимет эту проблему. В результате казахский язык существенно расширит свои региональные границы. Лингвисты прогнозируют, что казахский язык на латинице быстро станет доступен и понятен во всем тюркском мире. Да и не только. Колоссальный интерес к нашей стране, к казахстанской модели пути развития, к нашим уникальным ценностям стимулирует изучение казахского языка многими миллионами людей не только в Азии, но и в западных странах. И это также значимый политический фактор.
Султан МАКЕНОВ, Кызылорда.